Termini e Condizioni


  1. MODIFICA DEI TERMINI

  2. L'accettazione da parte del Venditore di qualsiasi ordine è espressamente subordinata all'assenso da parte dell'Acquirente a tutti i termini e le condizioni di seguito indicati, e l'assenso da parte dell'Acquirente ai presenti termini e alle presenti condizioni è presunto in via definitiva dalla ricezione del presente documento da parte dell'Acquirente senza che quest'ultimo vi si opponga per iscritto o dall'accettazione da parte dell'Acquirente di tutti o parte dei beni ordinati. Nessuna aggiunta o modifica di tali termini e condizioni sarà vincolante per il Venditore se non espressamente accettata per iscritto dal Venditore. Nel caso in cui l'ordine di acquisto dell'Acquirente o altra corrispondenza contenga termini o condizioni contrarie o in aggiunta ai termini e condizioni di seguito indicati, l'accettazione di qualsiasi ordine da parte del Venditore non deve essere interpretata come consenso a tali termini e condizioni contrari o aggiuntivi o costituire una rinuncia da parte del Venditore a uno qualsiasi dei termini e delle condizioni.

  3. PREZZO

  4. Salvo diversamente specificato: (a) tutti i prezzi, i preventivi, le spedizioni e le consegne da parte del Venditore sono (i) EXW (Incoterms® 2010), ovvero franco fabbrica, se spediti all'Acquirente negli Stati Uniti, e (ii) DAP (Incoterms® 2010), ovvero reso al luogo di destinazione (dell’Acquirente), in tutte le altre circostanze; (b) tutti i prezzi base con relative maggiorazioni e ritenute sono soggetti al prezzo del Venditore in vigore al momento della spedizione; e (c) fatto salvo l'uso del termine di spedizione DAP e senza alcun effetto sul punto in cui il rischio di perdita passa dal Venditore all'Acquirente, tutti i costi di trasporto, di importazione e le altre spese connesse sono a carico dell'Acquirente, compresi tutti gli aumenti o le riduzioni di tali spese precedenti alla spedizione. Il pagamento di tale prezzo è dovuto all'indirizzo di rimessa indicato sulla fattura del Venditore al ricevimento della fattura del Venditore, salvo diversamente indicato. Su tutti i saldi insoluti entro 30 giorni dalla data di fatturazione saranno addebitati interessi con un tasso compreso tra l’1% e l’1,5%. Il prezzo include l'imballaggio standard del Venditore. Eventuali requisiti particolari di imballaggio devono essere riportati a un prezzo supplementare.

  5. UNIFORM COMMERCIAL CODE

  6. IL PRESENTE DOCUMENTO RAPPRESENTA UN CONTRATTO PER LA VENDITA DI BENI. IL VENDITORE E L'ACQUIRENTE CONVENGONO ESPRESSAMENTE CHE I SERVIZI FORNITI AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO SIANO MERAMENTE ACCESSORI ALLA VENDITA DI BENI E, IN QUANTO TALI, SIANO CONSIDERATI BENI AI SENSI DELL'ARTICOLO 2 DELL’UNIFORM COMMERCIAL CODE (CODICE COMMERCIALE UNIFORME). IL VENDITORE E L'ACQUIRENTE CONVENGONO INOLTRE CHE QUALSIASI CONTROVERSIA DERIVANTE DAL PRESENTE CONTRATTO È DISCIPLINATA DALL'ARTICOLO 2 DELL’UNIFORM COMMERCIAL CODE (CODICE COMMERCIALE UNIFORME).

  7. FATTURAZIONE MINIMA

  8. Contattare il rappresentante del proprio ufficio locale per eventuali requisiti minimi d'ordine.

  9. GARANZIE

  10. Il Venditore garantisce che i suoi prodotti sono conformi e funzioneranno in ottemperanza alle specifiche dei prodotti. Il Venditore garantisce che i prodotti non violano alcun diritto d'autore, brevetto o marchio commerciale. LE SUDDETTE GARANZIE SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, COMPRESE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO, LE GARANZIE RELATIVE ALLA COMMERCIABILITÀ E ALL'IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI.

  11. LIMITAZIONI DEI RIMEDI

  12. I rimedi dell'Acquirente ai sensi della presente garanzia sono limitati alla sostituzione, alla riparazione o al rimborso del prezzo di acquisto di eventuali prodotti difettosi a discrezione del Venditore. I prodotti dichiarati difettosi e per i quali si richiede la riparazione o la sostituzione saranno, su richiesta del Venditore, resi al luogo di destinazione del Venditore, con consegna pagata, al fine di essere sottoposti a ispezione. I risultati scaturiti da normale usura, funzionamento improprio, manutenzione o dall’uso di materiali corrosivi o abrasivi non saranno considerati difetti di materiale o di lavorazione. Qualsiasi componente proveniente da altri produttori non è coperto dalla garanzia del Venditore, ma esclusivamente dalla garanzia fornita da tale produttore. A causa della difficoltà di rivendicare e misurare i danni ivi contenuti, si conviene che, fatta eccezione per le richieste di risarcimento per lesioni fisiche, la responsabilità del Venditore nei confronti dell'Acquirente o di terzi, per eventuali perdite o danni, diretti o meno, derivanti dall'acquisto del prodotto del Venditore da parte dell'Acquirente non deve superare l'importo totale fatturato e fatturabile all'Acquirente per il prodotto ivi indicato. IN NESSUN CASO IL VENDITORE SARÀ RESPONSABILE PER EVENTUALI PERDITE DI PROFITTI O ALTRI DANNI SPECIALI O CONSEQUENZIALI, COMPRESO IL CASO IN CUI IL VENDITORE SIA STATO INFORMATO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.

  13. GARANZIA DI QUALITÀ

  14. Il Venditore non sarà in alcun modo obbligato a garantire che i beni comprati dal Venditore soddisfino eventuali specifiche particolari di qualità dell'Acquirente e/o altri requisiti speciali dell'Acquirente, fatto salvo il caso in cui tali specifiche e/o altri requisiti non siano specificamente indicati nell'ordine di acquisto dell'Acquirente ed espressamente accettati dal Venditore. Nel caso in cui tali beni forniti dal Venditore in relazione ai suddetti requisiti siano destinati a un determinato uso finale senza che le specifiche e/o altri requisiti siano stati stabiliti nell'ordine di acquisto dell'Acquirente ed espressamente accettati dal Venditore, l'Acquirente sarà tenuto a garantire e manlevare il Venditore da qualsiasi danno o richiesta di risarcimento danni da parte di qualsiasi persona per qualsiasi lesione, mortale e non, a qualsiasi persona o per qualsiasi danno alla proprietà di qualsiasi persona derivante da tale applicazione.

  15. RECLAMI

  16. Eventuali reclami relativi alle condizioni dei beni, alla conformità alle specifiche tecniche o a qualsiasi altra questione che incida sui beni spediti all'Acquirente devono essere presentati tempestivamente e, salvo diversamente concordato per iscritto dal Venditore, in ogni caso non oltre un (1) anno dal ricevimento dei beni da parte dell'Acquirente. In nessun caso i beni potranno essere restituiti, rielaborati o scartati dall'Acquirente senza l'espressa autorizzazione scritta del Venditore.

  17. MANCATO PAGAMENTO

  18. Se l'Acquirente non effettua il pagamento di un qualsiasi contratto tra l'Acquirente e il Venditore in conformità ai termini del Venditore, il Venditore, oltre a qualsiasi altro rimedio a sua disposizione, può, a sua discrezione, (i) differire la data di spedizioni future fino a quando tali pagamenti saranno stati effettuati e saranno stati ristabiliti accordi di pagamento soddisfacenti, o (ii) annullare il saldo non spedito di qualsiasi ordine.

  19. ASSISTENZA TECNICA

  20. Salvo diversa indicazione esplicita del Venditore, (a) qualsiasi consulenza tecnica fornita dal Venditore in relazione all'uso dei beni forniti all'Acquirente sarà gratuita; (b) l'Acquirente sarà l'unico responsabile della selezione e della specificazione dei beni ritenuti idonei all'uso finale a cui l’Acquirente intende destinare tali beni.

  21. PRECAUZIONI DI SICUREZZA

  22. L'Acquirente richiederà ai propri dipendenti di utilizzare tutti i dispositivi di sicurezza e le corrette procedure di esercizio sicuro secondo quanto indicato nei manuali e nelle istruzioni fornite dal Venditore. L'Acquirente non deve rimuovere o modificare eventuali dispositivi o segnali di avvertimento. È responsabilità dell'Acquirente fornire tutti i mezzi necessari per proteggere efficacemente tutti i dipendenti da gravi lesioni personali che potrebbero altrimenti verificarsi a causa del metodo di uso particolare, impiego, configurazione o utilizzo dei beni. Consultare il manuale dell'operatore o della macchina, le norme di sicurezza ANSI, le norme OSHA e altre fonti. Nel caso in cui l'Acquirente non rispetti le disposizioni del presente paragrafo o le norme e i regolamenti applicabili di cui sopra, e una persona venga ferita a causa di ciò, l'Acquirente si impegna a garantire e manlevare il Venditore da qualsiasi responsabilità o obbligo assunto dal Venditore.

  23. ANNULLAMENTO

  24. Gli ordini di merce prodotta specificamente per l'Acquirente non possono essere annullati o modificati dall'Acquirente e la loro emissione non può essere ritarda dall'Acquirente dopo che tale merce sia in lavorazione, salvo espresso consenso scritto del Venditore e a condizioni da concordare, che includono, a titolo esemplificativo e non esaustivo, la protezione del Venditore contro ogni perdita.

  25. BREVETTI

  26. Il Venditore non sarà responsabile per eventuali costi o danni sostenuti dall'Acquirente risultanti da qualsiasi causa o procedimento intentato contro l'Acquirente, nella misura in cui (a) l'utilizzo di qualsiasi prodotto, o parte di esso, fornito ai sensi del presente documento, in combinazione con prodotti non forniti dal Venditore o (b) un processo di produzione o altro processo che utilizza qualsiasi prodotto, o parte di esso, fornito ai sensi del presente documento, costituiscono una violazione consapevole e intenzionale di brevetti o marchi commerciali derivanti dalla conformità ai disegni o alle specifiche o istruzioni dell'Acquirente.

  27. INTEREZZA DEL CONTRATTO

  28. IL PRESENTE CONTRATTO COSTITUISCE L'INTERO CONTRATTO E ACCORDO TRA LE PARTI IN RELAZIONE ALL'OGGETTO DEL PRESENTE CONTRATTO E SOSTITUISCE TUTTI GLI ACCORDI, LE DISCUSSIONI E LE INTESE PRECEDENTI TRA LE PARTI, ORALI O SCRITTE, RELATIVI ALL'OGGETTO DEL PRESENTE CONTRATTO.

  29. LEGGE APPLICABILE

  30. Tutti gli ordini sono accettati dal Venditore presso il proprio indirizzo postale a Wheaton, Illinois, Stati Uniti, e saranno regolati e interpretati in conformità con le leggi dello Stato dell'Illinois. La Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Beni Mobili dell'11 aprile 1980 è da ritenersi esclusa.

  31. FORZA MAGGIORE

  32. Nessuna delle parti sarà inadempiente nei confronti dell'altra parte durante eventuali periodi di Forza Maggiore. Per "Forza maggiore" si intende qualsiasi ritardo o mancata esecuzione delle obbligazioni di una delle parti nei confronti dell'altra parte per cause indipendenti dalla propria volontà e senza colpa o negligenza. Tra queste sono inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, cause di forza maggiore, scioperi, tumulti civili, azioni di governo e qualsiasi altro evento paragonabile, non prevedibile e grave.

  33. INFORMAZIONI RISERVATE

  34. L'Acquirente è tenuto a conservare le Informazioni Riservate utilizzando la stessa cura utilizzata per le proprie Informazioni Riservate. L'Acquirente non divulgherà o rivelerà alcuna informazione riservata ricevuta dal Venditore in relazione a qualsiasi prodotto o servizio fornito dal Venditore all'Acquirente o a terzi senza il preventivo consenso scritto del Venditore, e l'Acquirente non potrà utilizzare alcuna Informazione Riservata per scopi diversi dalla produzione, vendita e manutenzione dei prodotti dell'Acquirente. Ai fini del presente documento, per "Informazioni riservate" si intendono tutte le informazioni e i dati, inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, qualsiasi informazione e dato aziendale, commerciale, di proprietà intellettuale e tecnico divulgato dal Venditore all'Acquirente in relazione alla vendita dei prodotti del Venditore all'Acquirente, o relativi alla relazione commerciale del Venditore o alla definizione, sviluppo, pubblicizzazione, vendita, produzione o distribuzione dei prodotti del Venditore, siano essi divulgati oralmente, per iscritto o in formato elettronico, e indipendentemente dal canale entro cui tali informazioni o dati siano incorporati, sia in forma tangibile sia contenuti in un supporto di archiviazione immateriale. Le informazioni riservate comprendono qualsiasi eventuale copia o estratto delle stesse, nonché qualsiasi prodotto, apparecchio, modulo, campione, prototipo, o parti dello stesso.